Este seminário de mestrado do Departamento de Literaturas e Linguagem da ENS é organizado por Nathalie Koble e Roland Béhar na Maison de Victor Hugo. Existem lugares disponíveis para ouvintes livres.
"Make it new!" Seminário de Nathalie Koble e Roland Béhar Traduzir a poesia (textos, histórias, teorias) Em ligação com os ateliers de traduções literárias realizados nos departamentos literários da ENS, este seminário coletivo propõe uma reflexão abrangente sobre a história, as teorias e as práticas da tradução poética na Europa e no mundo. Cada sessão é dedicada a um corpus teórico e textual específico, introduzido e comentado por um especialista, sozinho ou em tandem. O seminário beneficia de uma parceria com a Maison Victor Hugo, que o acolhe nas suas instalações, e está ligado a instituições externas: as associações Atlas, Poemata, o coletivo Double Change, o Mercado da Poesia. Convites a poetas, tradutores e tradutoras serão assim associados ao seminário semanal sob várias formas (leituras, conferências, residências, ateliers). programa do seminário às segundas-feiras 13h30-15h30 Sessões públicas na segunda-feira das 13h30 às 15h30, Maison de Victor Hugo, sala polivalente 19 de janeiro: Nathalie Koble e Roland Behar - introdução 26 de janeiro: traduzir o tempo: a tradução intralingual 2 de fevereiro: Eduardo de Oliveira – França-Europa – Brasil, a tradução antropofágica 9 de fevereiro: Roland Behar – desafios hispanofónicos 16 de fevereiro: Mandana Covindassamy: Goethe e a tradução 9 de março: Bertrand Badiou: Paul Celan e a tradução 16 de março: Elise Angioi: poesia americana contemporânea 23 de março: Anne Portugal: traduzir Jonas Mekas 30 de março: atelier IA 13 de abril: Xiaoxuan Liu e Yuanbo Wang: transferências culturais franco-chinesas 4 de maio: última aula: conclusão e restituição pública Ouvintes livres - reserve os seus lugares! Entrada gratuita com reserva Maison de Victor Hugo, place des Vosges 6 place des Vosges 75004 Paris Tél. : 01 42 72 10 16
Fonte: paris.fr — foto: MVH
