ENS文学与语言系的这个硕士研讨会由Nathalie Koble和Roland Béhar在维克多·雨果之家组织。提供自由听众名额。
"Make it new!" Nathalie Koble和Roland Béhar的研讨会 翻译诗歌(文本、故事、理论) 该集体研讨会与ENS文学系的文学翻译工作坊相关,提供对欧洲及世界诗歌翻译的历史、理论和实践的整体反思。每节课专注于一个特定的理论和文本语料,由专家单独或合作介绍和评论。该研讨会与维克多·雨果之家建立了合作关系,研讨会在其场地内举行,并与外部机构相关:Atlas、Poemata协会、Double Change集体、诗歌市场等。诗人、翻译家和女翻译家的邀请将以各种形式(朗读、讲座、驻留、工作坊)加入每周的研讨会。 研讨会日程 每周一 13:30-15:30 公开课 每周一 13:30至15:30,维克多·雨果之家,多功能厅 1月19日:Nathalie Koble和Roland Behar - 介绍 1月26日:翻译时间:内部语言翻译 2月2日:Eduardo de Oliveira – 法国-欧洲 – 巴西,食人翻译 2月9日:Roland Behar – 西班牙语挑战 2月16日:Mandana Covindassamy:歌德与翻译 3月9日:Bertrand Badiou:保罗·策兰与翻译 3月16日:Elise Angioi:当代美国诗歌 3月23日:Anne Portugal:翻译乔纳斯·梅卡斯 3月30日:人工智能工作坊 4月13日:Xiaoxuan Liu和Yuanbo Wang:法中文化转移 5月4日:最后一课:总结与公开反馈 自由听众 - 预定您的名额! 免费入场需预约 维克多·雨果之家,沃日广场 6 place des Vosges 75004 Paris 电话:01 42 72 10 16
来源: paris.fr — 照片: MVH
