来认识并见到 Mine Barral-Vergez,她是 Moulin Rouge 的传奇服装师,也曾为 Juliette Greco、Barbara 等众多艺术家设计服装!
放映后将与 Valérie Minetto 和 Mine Barral-Vergez 见面交流。40 年来,Mine Barral-Vergez 为整个 Paris 的舞台制作演出服。Moulin-Rouge、Lido、Comédie-française、Olympia,Mine 曾为她那个时代最伟大的艺术家们打造服装,其中首先就有 Barbara 和 Juliette Greco。Mine 是一个独一无二的人物,目光如松鸦般锐利,笑容像阳光一样灿烂,带着南方沙哑的嗓音与无尽的优雅。某种意义上,她是幕后的明星。在她身边的是 Bruno Fatalot,同样是一位服装师,但属于另一代人。45 岁时,他买下了 Mine 的公司,并决定冒险维持 Paris 最后一批缝纫工作室之一的运转。转型已开始数月,但会缓慢推进,因为他必须留住 Mine 多年来成功维系的客户。影片交织呈现两代艺术家兼匠人的肖像,讲述一场在经济、技术与艺术层面同时发生的传承。同时,它也探索一个地方,见证一个时刻。那是一个重要的时刻,既快乐又悲伤,如同一场美丽的演出。导演 VALÉRIE MINETTO,2009,83 分钟,FRANCE。与协会 Périphérie 合作。Valérie Minetto,导演与视觉艺术家。在 Nice 的 Arts décoratifs 学校和 Femis 学习后,Valérie Minetto 执导了短片 Tête d’ange,随后拍摄了备受关注的中片 Adolescents (1999)。之后,她继续创作多部当代舞蹈电影:Beau geste à Moscou、Moscou entre ciel et terre、Festival du réel 2003。她的首部长篇剧情片 Oublier Cheyenne 入选 Cannes 的 ACID 单元,并于 2006 年上映。随后她回到纪录片创作,拍摄了关于诗人 Bernard Vargaftig 的 Dans les jardins de mon père,以及关于服装师 Mine Barral-Vergez 的 Mine, de fil en aiguille。2009 年,她为 France 2 执导了剧情片 Pas de politique à table(Fipa 入选),之后投入漫长的 L’Échappée 创作之旅,追随 Annie Le Brun 的足迹。Mine Barral-Vergez Mine Barral-Vergez 是舞台服装史上真正的支柱人物。她曾为 Théâtre National de Chaillot 制作服装,之后定居 Paris。1971 年,她创立了以自己名字命名的工作室,将对服装制作艺术的热爱变为现实,并一直经营到 2007 年。她声名的光芒在于能够跨越不同艺术类型。从 music-hall 到高级定制,从戏剧到歌剧,从马戏到芭蕾,她为那个时代最耀眼的明星们穿上演出服!Mine Verges 这个名字回响在众多标志性演出场所之中,从 Folies Bergères 到 Olympia,再到 Lido 和 Paradis Latin。她曾为 Juliette Gréco、Barbara、Joséphine Baker、Nana Mouskouri、Dalida、Line Renaud 以及 Mylène Farmer 等传奇人物打造服装。在超过 60 年的职业生涯中,Mine 将 music-hall 打造成了自己的专长。
来源:paris.fr — photo: DR
