星辰如何参与推动了我们社会的发展?作为各民族的坐标、探险者的向导,天体孕育了众多奠基神话。它们在人类生活中的核心地位,使其成为人类演进的沉默见证者。
戏剧、讲座。Fondation Maison des Sciences de l'Homme 将在下一届 Nuit blanche 2026 期间,通过人文科学、社会科学与天文学之间的对话,带领大家走近星辰。哲学、科学史与天体物理学的知识,结合诗意表达,将照亮星辰在各民族生活中所占据的核心位置。研究者与历史讲述者将带领观众踏上一段旅程,从文化想象到 Hubble 望远镜,从现代早期航海家的探索到浩瀚星空。无论是星座新手还是行家,所有人都能在这一晚结束时,更深入地理解这些自时间之初便照亮人类的恒星天体。活动安排 本场晚会由科学家兼记者 Dominique Leglu 主持。19h – “La marche à l’étoile”,放映纪录片系列片段并进行讨论 带着一架望远镜和一台摄像机,旅行天文学家 Stephen Rater 与导演 Boris Wilmart 徒步走遍世界。他们一同走近当地居民,交流人们对宇宙的看法,并分享天象观测体验,足迹从 Kirghizistan 到 Amérique du Sud,从 Monts d’Ardèche 到 Pic du midi de la France。20h – 向天空学习:古人眼中星辰的象征与力量 Victor Grysembergh 是哲学史与古代科学史(Mésopotamie、Grèce 和 Rome Antique)历史学家,曾参与重新发现天文学家 Hipparque 星表残片。他将探讨 Grecs 与 Romains 的宗教和哲学思考。Sylvie Nony 是科学史与科学哲学研究者,尤其关注 Moyen-Âge arabe 的科学。她将以一部题为“Pourquoi les étoiles sont visibles la nuit et invisibles le jour”的阿拉伯自然哲学论著为起点,探讨光的扩散理论。本次分享也将把这些知识重新放入其传播史之中,尤其是 Alhazen 在拉丁世界中的传承。21h – 演出“Imaginaires du ciel” - 第一部分 由讲述人 Karine Mazel 与音乐人 Anaël Noury 呈现。演出第一部分将围绕 Afrique de l'ouest、Corée 的故事,以及 Amérique du Nord 原住民族的故事展开。21h30-21h45 – 中场休息 21h45 – 当星体成为认识世界的工具 François Bellec 是海军少将、Musée de la Marine 前馆长与海洋史学家,他将回顾天文学在技术创新、航海进步与重大发现中的重要性。CNRS 宇宙学家 Pauline Zarrouk 将解释今天为何以及如何绘制星系地图,并说明星图为何既是一场科学冒险,也是一项知识议题。22h30 – 演出“Imaginaires du ciel” - 第二部分 Karine Mazel 将依据描绘行星与天体的卡片,与观众即兴创作一个故事,讲述一个想象星座的起源。嘉宾介绍 Victor Gysembergh 是 CNRS 研究主任,专攻古代科学史与古代哲学史。他的研究尤其关注古代文献中天文学知识的传承与阐释,包括在 Collection des Universités de France (Budé) 中编辑 Eudoxe de Cnide 残篇。他目前负责 ERC PALAI 项目,该项目通过多光谱成像研究希腊和拉丁语重写本,为长期难以接触的科学文本打开新的研究窗口。François Bellec 是海军少将、Académie de marine 成员及前主席、Musée national de la Marine 前馆长。作为发现史、科学旅行史与航海艺术史学家,他已出版约三十部著作,其中包括 Histoire universelle de la navigation(Tome 1 Les découvreurs d'étoiles; Tome 2 Des étoiles aux astres nouveaux.)。Sylvie Nony 是 Physique 高级教师,曾完成一篇关于 Moyen-Âge 运动物理学争论的论文。该研究以 Les variations du mouvement, Abû al-Barakât, un physicien à Bagdad (Vie/XIIe siècle)(éds IFAO, Le Caire, 2016)为题出版,探讨了阿拉伯中世纪世界中运动科学的演变,以及对古希腊遗产的多种阐释。科学史过于频繁地聚焦于这两个时期之间连续性的寻找,有时忽略了关于运动以及时间、空间、真空、无限等相关议题的大胆创新。阿拉伯科学不仅传递了希腊遗产,也在许多领域深刻更新了其研究路径。Karine Mazel 自 1995 年起担任讲述人。对她而言,讲故事是一种分享人类重大问题的方式。CNRS 宇宙学家 Pauline Zarrouk 在 Sorbonne Université 的 Laboratoire de Physique Nucléaire et des Hautes Energies (LPNHE) 工作。她为 CNRS 协调 DESI, Dark Energy Spectroscopic Instrument 项目,该项目旨在通过测量数千万个星系的位置来绘制天空图谱,以更好理解我们宇宙的组成和动力学,尤其是其当前的加速膨胀阶段。Pauline Zarrouk 也非常投入科学传播,热切希望与更广泛、更多元的公众分享我们的宇宙史。Pauline Zarrouk 的工作刚刚获得 CNRS 铜质奖章。Dominique Leglu 是 association française pour l’avancement des sciences (AFAS) 主席,此前曾任科学月刊 Sciences et Avenir 与季刊 La Recherche 的编辑总监,并在 Challenges 杂志担任评论员。她受过物理学训练,著有多部书籍,其中包括关于著名 SN1987A 的“Supernova”,这是 20 世纪首个肉眼可见的超新星爆发;她还为 Robert Laffont 推动翻译了多部著作,包括 Brian Greene 的 La magie du cosmos 和 Leonard Susskind 的 Trous noirs. La guerre des savants。她曾获得 Société française de physique 1990 年 Jean Perrin 奖。Boris Wilmart 是纪录片作者、导演和剪辑师。他的影片探索人与自然之间的联系,力图在每一部作品中传达视觉与情感的深度。近年来,他尤其关注天文学,思考我们与宇宙的关系,以及宇宙如何影响我们的生活和世界感知。他通过多部短片展开这一思考,并在更近时期为 ARTE 与 Ushuaïa TV 制作了纪录片系列 Marche à l’étoile(2021–2024)。Stephen Rater 学习过绘画与设计,曾在 Espagne、Islande 和 Nouvelle-Zélande 进行多次长途穿越,之后于 2014 年独自前往 Népal,完成了一次奠定方向的旅行。正是在那里,他在一所山地学校即兴开设天文学课程,并决定从此将冒险与科学分享彻底结合。自 2018 年以来,他将天文学作为主要活动,在森林中组织 astrobivouacs,并与 Siel Bleu 团体一起服务受癌症影响的人群。此后,他在 Népal、Kirghizistan 和 Amérique du Sud 开展探险,与当地居民分享天空观测体验,这些经历由 Boris Wilmart 拍成纪录片,并在 Ushuaïa TV 与 Arte 播出。为推进这些公益项目,association Marche à l'étoile 成立。如今,该协会正在推进其最雄心勃勃的项目:在 Népal 的 Mustang 地区建造一座永久性天文观测站,为 Himalaya 社区提供长期接触天文学的机会。Anaël Noury 是鼓手、贝斯手和作曲家,也是 intermittent du spectacle,参与多个主要面向现代爵士乐的乐队。计算机辅助音乐、叙事伴奏以及为现场演出创作音乐,也是他作曲工作的重要组成部分。最晚入场时间为 22h30。
票价: 最晚入场:22h30
来源: paris.fr — 照片: © Pexels/Thirdman
