今天早上我在位于Truffaut街的17区警察局外国人接待中心(CRE)提交了居留证续签申请。分享一些实用提示,帮助大家在预约时避免压力和浪费时间。
时间:预留一整天
我的预约时间是11:00。但实际处理文件的时间是13:30。这是常态,并非例外。请预留一整天,带上消遣用品(书、笔记本电脑、充电宝),不要安排下午的任何活动。
带一支笔
这个细节虽小却能救急:包里放一支黑色墨水的笔。你需要当场填写一份双面表格,名为“Délégation à l'immigration — Partie à remplir par l'étranger (à l'encre noire)”。如果没有笔,你得向排队的人借,这比看起来更麻烦,而且工作人员不会借给你他们的笔。
表格的第一栏:“Titre de séjour demandé”
标题下方最重要的一行。常见错误:人们会写下他们居留证的行政代码(CST 1, CST 2, PT等),因为邀请函上显示的是这些代码。
不要写代码。写出类别的全称。 例如:
- Vie privée et familiale(法国配偶、法籍儿童父母、个人扎根等)
- Salarié(雇员)
- Commerçant(商业公司管理员)
- Étudiant(学生)
- Passeport talent(人才护照)
接收文件的官员无法在没有上下文的情况下解读像CST2这样的内部代码。清楚地写出你申请的内容。
文件:复印件还是原件?
主要规则,虽然反直觉但经经验证实:
只有护照(以及续签时的旧居留证)必须出示原件。
对于其他所有文件——住址证明、民事状态文件、工资单、证书、K-bis(商业登记)、发票、税务申报等——只需提供复印件。
实际操作中:
- 为了安全起见,你可以带上所有原件(结婚证、子女出生证明、租赁合同等),但官员不会查看或保留它们。
- 然而,每份文件都必须附带一份复印件并留在档案中。留在警署的是复印件,而不是原件。
实际后果:始终准备好所有文件的复印件,包括护照(身份页+签证/入境章页)和即将到期的居留证。原件会随你一起回家。
表格是双面的
正面由你填写(个人信息:姓名、姓氏、出生日期和地点、国籍、住址、婚姻状况、父母、配偶、子女)。
背面由官员填写。不要触碰它,不要预先填写,留白即可。
总结
- 预计预约时间后等待2到3小时。
- 带一支黑色墨水的笔。
- 在表格上填写类别名称的完整形式,永远不要写代码(CST 2 → “Vie privée et familiale”或其他实际类别)。
- 原件:仅护照 + 旧居留证。
- 复印件:其余所有文件,始终准备。
- 表格背面专供行政部门使用。
祝你的手续办理顺利。
